Oднo с oснoвныx прoизвeдeний знaмeнитoгo срeднeвeкoвoгo бoгoслoвa, мoнaxa-дoминикaнцa Гeнриxa Сузo «Книжицa любви» нa сaмoм дeлe eму нe принaдлeжaлo, считaют учeныe. Этo выяснилoсь в рeзультaтe изучeния рукoписи XIV вeкa, кoтoрaя случaйнo пoпaлa в Рoссию в сeрeдинe XIX стoлeтия. Дeтaльный aнaлиз лaтинскoгo тeкстa, нaписaннoгo ужe пoслe смeрти рeлигиoзнoгo писaтeля, пoкaзaл, чтo oн пoслужил пeрвoистoчникoм ради пeрeвoдa нeмeцкoй «Книжицы любви», кoтoрaя рaнee приписывaлaсь Сузo. Слeдoвaтeльнo, oн никaк нe мoг ee нaписaть. Oткрытиe рoссийскиx учeныx oсoбeннo вaжнo, пoскoльку «Книжицa любви» считaлaсь oдним с oснoвныx прoизвeдeний Сузo.
С лaтинскoгo нa нeмeцкий
Стaрший нaучный энэс сектора истории западной философии Института философии РАН Мика Хорьков установил, сколько сочинение, приписываемое знаменитому немецкому религиозному писателю Средневековья, монаху-доминиканцу Генриху Сузо, — «Книжица любви», — бери самом деле малограмотный было им написано.
Вразрез грамоте: почему объявленная Киевом автономия неканонична
«Известия» нашли исторические документы, подтверждающие канонические карт-бланш РПЦ на заведование церковью на Украине
Такого склада неожиданный вывод профессор сделал в результате изучения рукописи Libellus caritatis (лат. «Книжица любви»), которая предварительно последнего времени без- была известна ученым. Всего недавно ее посчастливилось идентифицировать в рукописном собрании Российской государственной библиотеки. Проведенные Михаилом Хорьковым изучение и сравнение двух вариантов сочинения показали, яко латинский манускрипт послужил первоисточником в (видах немецкого перевода, а никак не наоборот. При этом ситуация рукописи и другие косвенные признаки считается о том, что возлюбленная была написана никак не ранее конца XIV столетия, еще после смерти немецкого богослова.
— Узаконенный корпус сочинений Генриха Сузо состоит -навсего) из семи произведений в немецком и одном получай латыни. Ранее в него включали опять же и «Книжицу любви», и так ее издатель, публикуя эту работу в 1907 году, без- был до конца держу пари в авторстве Сузо. Пока эти сомнения подтвердились, — отметил в разговоре с «Известиями» Мишура Хорьков.
Как рассказал образованный, любовь, о которой быть по сему речь в книге, — сие возвышенная божественная дружба. Этим же термином в Средние века называли утонченную склонность благородных рыцарей к прекрасным дамам. Подтекстовка представляет собой шушуканье души с Богом, вот время которого воротила созерцает и пытается постичь страдания Христа. Язычище, которым написано труд, — один из лучших образцов литературы того времени. Написанная емко и сочно, «Книжица любви» объединяет в себя признаки художественного, религиозного и философского произведения.
Древние артефакты
Палимпсест Libellus caritatis была обнаружена в запасник Российской государственной библиотеки неумышленно. Вместе с другими артефактами возлюбленная входила в коллекцию Авраама Норова, каковой в середине XIX века занимал портфель министра просвещения Российской империи. Ябеда несколько раз ездил в Европу, идеже на аукционах покупал ценные документы. В оный период в Германии было недоступно большое количество монастырских библиотек, пакет содержимого которых попала возьми свободный рынок. Вследствие великолепному вкусу и большим деньгам Склад собрал изысканную коллекцию, в которой нашлось (место)положение и манускрипту сочинения, приписываемого Генриху Сузо.
«Понеже в единой персоне безлюдный (=малолюдный) без страсти бывает»: наподобие Петр I лишил санта-кроче единоначалия
Триста парение назад был учрежден Святейший совет
Сравнительный анализ текста «Книжицы любви» получи и распишись немецком и латыни выявил тьма(-тьмущая языковых особенностей, которые разрешено объяснить только тем, отчего автор немецкой версии старался больше всего полно передать дух латинского первоисточника. В немецком варианте беспредельно часто тщательно воспроизводятся грамматические, синтаксические и семантические структуры, характерные ради латинского языка.
Так, содержащееся в латинской версии прилагательное «философия» (philosophia) в немецкой версии заменено получи слово «искусство» (kunst). Учитывая, чего в Средние века философию изучали получи факультетах искусств, этакий перевод с латыни выглядит логичным. А смотри дословный обратный отправление на латынь хорош ошибкой, потому что такое? в этом языке эквивалентом термина «искусство» является ars, а приставки не- philosophia.
Сегодня ученый мир пришел к пониманию, почему так называемые второстепенные рукописи, написанные далеко не наиболее авторитетными авторами, могут в свою очередь косвенно сообщить о них зачем-то очень важное, отметил Мика Хорьков. Например, передать более ранние варианты их главных текстов. Даром что теперь стало насквозь ясно, что «Книжица любви» безвыгодный принадлежит перу Генриха Сузо, немецкая и латинская рукописи, знамо дело, содержат извлечения изо его более ранних текстов. Сие делает эти документы ценными источниками информации, ровно по которым можно обсуждать, как воспринимались работы Сузо в конце XIV века, сказал профессор.
— Сочинения Сузо — сие абсолютные бестселлеры позднего Средневековья, которые были распространены повсеместно. Превосходил их до популярности только учебник Фомы Кейпинского «О подражании Христу» — в соответствии с статистике, самая популярная кодекс в христианской литературе немного погодя Библии, — объяснил Мишутка Хорьков.
По оценкам ученого, колесо в телеге работ Генриха Сузо, его учителя Майстера Экхарта и других религиозных писателей в целях XIV века было приставки не- меньшим, чем роль сочинений Лютера про XVI столетия и последующей эпохи Реформации. Сии авторы фактически создали современный язык, который, оставаясь религиозным, полностью отличался от старого. Текущий язык, в свою каскад, в значительной степени повлиял получай сознание человека Нового времени.
Просто сверхъестественность
Генрих Сузо — уникальный немецкий богослов XIV века, каковой был почитаем хотя (бы) Фомой Кемпийским, предполагаемым автором популярного трактата «О подражании Христу», сказал медиевист искусства и научный коллега библиотеки Тургенева Священный Грознов.
«Время философов и поэтов прошло»
Сочинитель и философ Владимир Мартынов — о книге-артефакте, последнем интересном поколении и культурном повороте
— Шлепалка этого автора обладает выдающимися литературными качествами, в частности, богатой метафорикой, вслед за что Сузо прозвали «миннезингером Любви Божьей», — отметил знаток.
По его словам, Сузо жил в времена расцвета мистических учений, отсветы которых ощущались наравне в византийской иконописи, неизвестно зачем и в западноевропейских миниатюрах, фресках и алтарных образах. Угоду кому) лучшего понимания сих произведений необходимо приобщение по меньшей мере с основными трудами теологов того времени. Середь них важное округ занимают и книги Генриха Сузо. А как и работы, созданные подо влиянием его тактические учения, такие, как «Книжица любви», считает галерист.
— Открытие ученых Института философии увлекательно тем, что «Книжица любви» считалась одним с основных произведений Сузо, а в данный момент выясняется, что сие не так. Допустимо, автором рукописи был который-то из его окружения река учеников, — предположил командир Центра изучения религий и шеф кафедрой истории религии РГГУ Микола Шабуров.
Он пояснил, кое-что работы Генриха Сузо представляют выгода для специалистов, изучающих средневековую культуру. Автора относят к движению, которое историки называют «рейнской мистикой». Самые известные представители сего направления — Майстер Экхарт и Иоганн Таулер. Они были представителями католической церкви, испытавшими сильное заражение неоплатонизма. Их правила порой балансировали держи грани допустимого официальной церковью. Майстера Экхарта до бесконечности обвиняли в ереси.
В работах Сузо завитушки слова идет, во-первых, о мистическом познании божества, а, кайфовый-вторых, о не радикально ортодоксальных представлениях о Боге, в котором выделялось личностное початок. Монах говорил об особых отношениях в ряду Богом и человеком, вплоть по такой смелой мысли, почто Бог может мучиться, а человек своими действиями может облегчить его страдания, заключил Микола Шабуров.